Prevod od "ženama i blagosloven" do Italijanski

Prevodi:

donne e benedetto

Kako koristiti "ženama i blagosloven" u rečenicama:

Blagoslovena ti meðu ženama i blagosloven plod utrobe Tvoje, Isus.
'Benedetta fra le donne e benedetto e' il frutto del tuo seno, Gesu'.
Blagoslovena si meðu ženama i blagosloven je plod utrobe tvoje.
Tu sei benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del seno tuo, Gesù.
Blagoslovena si ti meðu ženama. i blagosloven je plod utrobe tvoje.
Benedetta tra le donne e benedetto il frutto del ventre tuo Gesù.
Blagoslovena da si meðu ženama i blagosloven neka je plod tvoje utrbe, Isus.
Benedetta sei fra le donne e benedetto il frutto del seno tuo.
Blagoslovena meðu ženama, i blagosloven da je plod utrobe tvoje, Isus.
Benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
Zdravo Marija, milosti puna, Gospod sa tobom, blagoslovena da si meðu ženama i blagosloven da je Isus, plod tvoje utrobe.
(Donne, insieme) Ave Maria, piena di grazia, il Signore è con te,.....tu sei la benedetta tra le donne.....e benedetto è il frutto del seno tuo, Gesù.
Blagoslovena neka si meðu ženama, i blagosloven neka je plod utrobe tvoje, Isus.
Tu sei benedetta fra le donne. Benedetto il frutto del seno tuo Gesu'.
Blagoslovena ti medu ženama i blagosloven plod utrobe tvoje, Isus.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Zdravo Marijo milosti puna, Gospod s tobom, blagoslovena ti meðu ženama i blagosloven plod utrobe tvoje Isus.
Ave o Maria, piena di grazia, il Signore e' con te. Tu sei benedetta fra le donne e benedetto e' il frutto... Amore mio.
...milosti puna, Gospod s tobom, blagoslovena ti meðu ženama i blagosloven plod utrobe tvoje Isus.
Ave Maria, piena di grazia, il Signore e' con te. Tu sei benedetta fra le donne... e benedetto e' il frutto del tuo seno, Gesu'.
Blagoslovena meðu ženama, i blagosloven Isus, plod utrobe tvoje.
"tra le donne, e benedetto e' il frutto "del tuo seno, Gesu'.
Blagoslovena si meðu ženama, i blagosloven je plod utrobe tvoje, Isus.
Tu sei benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
Zdravo Marijo, milosti puna, Gospod s tobom, blagoslovena ti meðu ženama, i blagosloven plod utrobe tvoje, Isus.
Ave, Maria, piena di grazia, il Signore è con te. Tu sei la benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
Blagoslovena meðu ženama, i blagosloven je plod tvoje materice, Isus.
Tu sei benedetta fra le donne, e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
Blagoslovena meðu ženama i blagosloven njen...
Tu sei benedetta tra le donne e benedetto e'...
Blažena ti meðu svim ženama i blagosloven plod tvoje utrobe, Isus.
Tu sei benedetta tra le donne. Benedetto il frutto del tuo seno, Gesu'.
Zdravo, Marijo, milosti puna, Gospod s tobom! Blagoslovena si ti meðu ženama i blagosloven je plod utrobe tvoje, Isus.
...gratia plena, Dominus tecum, benedicta Tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris Tui, Jesus.
Zdravo, Marijo, milosti puna, Gospod s tobom! Blagoslovena ti si meðu ženama i blagosloven je plod utrobe tvoje, Isus.
Ave Maria, gratia plena, Dominus Tecum, benedicta Tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris Tui, Jesus.
Blagoslovena si ti meðu ženama i blagosloven je plod utrobe tvoje, Isus.
Benedetta Tu sei fra le donne, e benedetto è il frutto del Tuo seno, Gesù.
"Blagoslovena meðu ženama, i blagosloven plod..."
Benedetta tu sei fra le donne e benedetto e' il frutto...
I povika zdravo i reče: Blagoslovena si ti medju ženama, i blagosloven je plod utrobe tvoje.
ed esclamò a gran voce: «Benedetta tu fra le donne e benedetto il frutto del tuo grembo
0.40673089027405s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?